Galego

A la fé, Deus, se nom por Vossa Madre, [que é] a mui bõa Santa Maria, fezera-vos eu pesar, u diria, pola mia senhor, que mi vós filhastes, 5 que víssedes vós que mal baratastes; ca nom sei tam muito de vosso padre porque vos eu a vós esto sofresse senom por ela; se lhi nom pesasse, morrera eu, se vos acõomiasse 10 a mia senhor, que mi vós tolhestes. Se eu voss'era, porque me perdestes? Nom queríades que eu mais valesse. Dizede-mi ora que bem me fezestes, por que eu crea em vós nem vos sêrvia, 15 senom gram tort'endoad'e sobêrvia? Ca mi teedes mia senhor forçada, e nunca vos eu do vosso filhei nada des que fui nado, nem vós nom mi o destes. Faria-m'eu o que nos vós fazedes: 20 le[i]xar velhas feas, e as fremosas e mancebas filhá-las por esposas. Quantas queredes vós, tantas filhades! E a mi nunca mi nẽũa dades: assi partides migo quant'havedes. 25 Nen'as servides vós, nen'as loades, e vam-se vosc'e, poilas aló teedes, vestide-las mui mal e governades, e metedes-no-las trá'las paredes.

Português

À fé, Deus, nem que seja por Tua Mãe, [que é] a muito boa Santa Maria, Eu faria você se arrepender, você diria, pelo meu senhor, que você é minha filha, 5 você pode ver que negociou mal; Eu não sei muito sobre seu pai porque eu sofri isso por você mas para ela; se o nome dele fosse pesado, Eu morreria se deixasse você ir 10 para meu senhor, que você me tirou. Se eu fosse você, por que você me perdeu? Você não queria que eu valesse mais. Diga-me agora o bem que você fez para mim, porque acredito em você e não te sirvo, 15 se apenas gram tort'endoad'e sobêrvia? Comigo você tem meu senhor forçado, e eu nunca tirei nada de você desde que nasci, nem você me deu nome. Eu faria comigo o que você faz conosco: 20 le[i]xar velhas feias e lindas e mancebas as tomou por esposas. Quantas você quiser, tantas filhas! E você nunca me deu: então deixe meu amigo tanto quanto você. 25 Não os sirva, não os elogie, e você vai, porque aí está você, vista-os muito mal e governe, e coloque-os nas paredes.

Tradutoringles.com.br | Dicas sobre como usar a tradução de texto Galego-Português?

Certifique-se de cumprir as regras de escrita e o idioma dos textos que você irá traduzir. Uma das coisas importantes que os usuários devem ter em mente ao usar o sistema de dicionário inglesportugues.pt é que as palavras e textos usados durante a tradução são armazenados no banco de dados e compartilhados com outros usuários no conteúdo do site. Por esta razão, pedimos que você preste atenção a este tópico no processo de tradução. Se você não quiser que suas traduções sejam publicadas no conteúdo do site, entre em contato com →"Contato" por e-mail. Assim que os textos relevantes forem removidos do conteúdo do site.


Política de Privacidade

Terceiros, incluindo o Google, usam cookies para veicular anúncios com base em visitas anteriores do usuário ao seu website ou a outros websites. Com o uso de cookies de publicidade, o Google e os parceiros dele podem veicular anúncios para os usuários com base nas visitas feitas aos seus sites e/ou a outros sites na Internet. Os usuários podem desativar a publicidade personalizada acessando as Configurações de anúncios. Como alternativa, você pode orientar os usuários a acessar o site www.aboutads.info para desativar o uso de cookies de publicidade personalizada de terceiros.